@inproceedings{cameron-2020-voice,
title = "Voice Onset Time en code-switching anglais-fran{\c{c}}ais : une {\'e}tude des occlusives sourdes en d{\'e}but de mot (Voice Onset Time in {E}nglish-{F}rench code-switching : a study of word-initial voiceless stop consonants)",
author = "Cameron, Marguerite",
editor = "Benzitoun, Christophe and
Braud, Chlo{\'e} and
Huber, Laurine and
Langlois, David and
Ouni, Slim and
Pogodalla, Sylvain and
Schneider, St{\'e}phane",
booktitle = "Actes de la 6e conf{\'e}rence conjointe Journ{\'e}es d'{\'E}tudes sur la Parole (JEP, 33e {\'e}dition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e {\'e}dition), Rencontre des {\'E}tudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (R{\'E}CITAL, 22e {\'e}dition). Volume 1 : Journ{\'e}es d'{\'E}tudes sur la Parole",
month = "6",
year = "2020",
address = "Nancy, France",
publisher = "ATALA et AFCP",
url = "https://aclanthology.org/2020.jeptalnrecital-jep.7",
pages = "54--63",
abstract = "Le {``}code-switching{''} ou l{'}alternance codique - l{'}alternance entre plusieurs langues dans une seule interaction - offre une occasion unique d{'}observer comment les locuteurs multilingues utilisent leurs langues. R{\'e}cemment, des {\'e}tudes phon{\'e}tiques sur les qualit{\'e}s acoustiques des {\'e}nonc{\'e}s codeswitch{\'e}s, telles que le VOT, ont examin{\'e} comment les locuteurs {\'e}quilibrent plusieurs syst{\`e}mes phonologiques. La pr{\'e}sente {\'e}tude examine les effets du code-switching sur le VOT des occlusives sourdes /p t k/ produites par les locuteurs bilingues anglais-fran{\c{c}}ais (L1 anglais et L1 fran{\c{c}}ais), d{'}une acquisition tardive de leur L2. Les donn{\'e}es ont {\'e}t{\'e} recueillies {\`a} partir des enregistrements de discours conversationnels, entre des bin{\^o}mes de participants. Pour les participants francophones (L1 fran{\c{c}}ais), le VOT du /p/ des mots anglais {\'e}tait plus long lors d{'}un code-switch (du fran{\c{c}}ais, vers l{'}anglais) que dans un {\'e}nonc{\'e} tir{\'e} d{'}une conversation monolingue anglais, et le VOT du /t/ {\'e}tait plus court. Aucun effet de contexte (le fait qu{'}une occlusive mesur{\'e}e vienne d{'}un code-switch vers l{'}anglais ou lors d{'}une conversation monolingue anglais) n{'}a {\'e}t{\'e} observ{\'e} pour les anglophones (L1 anglais).",
language = "French",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="cameron-2020-voice">
<titleInfo>
<title>Voice Onset Time en code-switching anglais-français : une étude des occlusives sourdes en début de mot (Voice Onset Time in English-French code-switching : a study of word-initial voiceless stop consonants)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marguerite</namePart>
<namePart type="family">Cameron</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2020-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">French</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la 6e conférence conjointe Journées d’Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 1 : Journées d’Études sur la Parole</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christophe</namePart>
<namePart type="family">Benzitoun</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Chloé</namePart>
<namePart type="family">Braud</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Laurine</namePart>
<namePart type="family">Huber</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">David</namePart>
<namePart type="family">Langlois</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Slim</namePart>
<namePart type="family">Ouni</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sylvain</namePart>
<namePart type="family">Pogodalla</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stéphane</namePart>
<namePart type="family">Schneider</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>ATALA et AFCP</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Nancy, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Le “code-switching” ou l’alternance codique - l’alternance entre plusieurs langues dans une seule interaction - offre une occasion unique d’observer comment les locuteurs multilingues utilisent leurs langues. Récemment, des études phonétiques sur les qualités acoustiques des énoncés codeswitchés, telles que le VOT, ont examiné comment les locuteurs équilibrent plusieurs systèmes phonologiques. La présente étude examine les effets du code-switching sur le VOT des occlusives sourdes /p t k/ produites par les locuteurs bilingues anglais-français (L1 anglais et L1 français), d’une acquisition tardive de leur L2. Les données ont été recueillies à partir des enregistrements de discours conversationnels, entre des binômes de participants. Pour les participants francophones (L1 français), le VOT du /p/ des mots anglais était plus long lors d’un code-switch (du français, vers l’anglais) que dans un énoncé tiré d’une conversation monolingue anglais, et le VOT du /t/ était plus court. Aucun effet de contexte (le fait qu’une occlusive mesurée vienne d’un code-switch vers l’anglais ou lors d’une conversation monolingue anglais) n’a été observé pour les anglophones (L1 anglais).</abstract>
<identifier type="citekey">cameron-2020-voice</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2020.jeptalnrecital-jep.7</url>
</location>
<part>
<date>2020-6</date>
<extent unit="page">
<start>54</start>
<end>63</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Voice Onset Time en code-switching anglais-français : une étude des occlusives sourdes en début de mot (Voice Onset Time in English-French code-switching : a study of word-initial voiceless stop consonants)
%A Cameron, Marguerite
%Y Benzitoun, Christophe
%Y Braud, Chloé
%Y Huber, Laurine
%Y Langlois, David
%Y Ouni, Slim
%Y Pogodalla, Sylvain
%Y Schneider, Stéphane
%S Actes de la 6e conférence conjointe Journées d’Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 1 : Journées d’Études sur la Parole
%D 2020
%8 June
%I ATALA et AFCP
%C Nancy, France
%G French
%F cameron-2020-voice
%X Le “code-switching” ou l’alternance codique - l’alternance entre plusieurs langues dans une seule interaction - offre une occasion unique d’observer comment les locuteurs multilingues utilisent leurs langues. Récemment, des études phonétiques sur les qualités acoustiques des énoncés codeswitchés, telles que le VOT, ont examiné comment les locuteurs équilibrent plusieurs systèmes phonologiques. La présente étude examine les effets du code-switching sur le VOT des occlusives sourdes /p t k/ produites par les locuteurs bilingues anglais-français (L1 anglais et L1 français), d’une acquisition tardive de leur L2. Les données ont été recueillies à partir des enregistrements de discours conversationnels, entre des binômes de participants. Pour les participants francophones (L1 français), le VOT du /p/ des mots anglais était plus long lors d’un code-switch (du français, vers l’anglais) que dans un énoncé tiré d’une conversation monolingue anglais, et le VOT du /t/ était plus court. Aucun effet de contexte (le fait qu’une occlusive mesurée vienne d’un code-switch vers l’anglais ou lors d’une conversation monolingue anglais) n’a été observé pour les anglophones (L1 anglais).
%U https://aclanthology.org/2020.jeptalnrecital-jep.7
%P 54-63
Markdown (Informal)
[Voice Onset Time en code-switching anglais-français : une étude des occlusives sourdes en début de mot (Voice Onset Time in English-French code-switching : a study of word-initial voiceless stop consonants)](https://aclanthology.org/2020.jeptalnrecital-jep.7) (Cameron, JEP/TALN/RECITAL 2020)
ACL