@inproceedings{dirix-etal-2005-metisii,
title = "{METISII}: Example-based Machine Translation Using Monolingual {C}orpora{S}ystem Description",
author = "Dirix, Peter and
Schuurman, Ineke and
Vandeghinste, Vincent",
booktitle = "Workshop on example-based machine translation",
month = sep # " 13-15",
year = "2005",
address = "Phuket, Thailand",
url = "https://aclanthology.org/2005.mtsummit-ebmt.6",
pages = "43--50",
abstract = "The METIS-II project is an example-based machine translation system, making use of minimal resources and tools for both source and target language, making use of a target-language (TL) corpus, but not of any parallel corpora. In the current paper, we discuss the view of our team on the general philosophy and outline of the METIS-II system.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="dirix-etal-2005-metisii">
<titleInfo>
<title>METISII: Example-based Machine Translation Using Monolingual CorporaSystem Description</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Peter</namePart>
<namePart type="family">Dirix</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ineke</namePart>
<namePart type="family">Schuurman</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Vincent</namePart>
<namePart type="family">Vandeghinste</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2005-sep 13-15</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Workshop on example-based machine translation</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Phuket, Thailand</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The METIS-II project is an example-based machine translation system, making use of minimal resources and tools for both source and target language, making use of a target-language (TL) corpus, but not of any parallel corpora. In the current paper, we discuss the view of our team on the general philosophy and outline of the METIS-II system.</abstract>
<identifier type="citekey">dirix-etal-2005-metisii</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2005.mtsummit-ebmt.6</url>
</location>
<part>
<date>2005-sep 13-15</date>
<extent unit="page">
<start>43</start>
<end>50</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T METISII: Example-based Machine Translation Using Monolingual CorporaSystem Description
%A Dirix, Peter
%A Schuurman, Ineke
%A Vandeghinste, Vincent
%S Workshop on example-based machine translation
%D 2005
%8 sep 13 15
%C Phuket, Thailand
%F dirix-etal-2005-metisii
%X The METIS-II project is an example-based machine translation system, making use of minimal resources and tools for both source and target language, making use of a target-language (TL) corpus, but not of any parallel corpora. In the current paper, we discuss the view of our team on the general philosophy and outline of the METIS-II system.
%U https://aclanthology.org/2005.mtsummit-ebmt.6
%P 43-50
Markdown (Informal)
[METISII: Example-based Machine Translation Using Monolingual CorporaSystem Description](https://aclanthology.org/2005.mtsummit-ebmt.6) (Dirix et al., MTSummit 2005)
ACL